dimanche 29 mars 2020

Putin, president for life






Tuesday, March 10, 2020, Vladimir Putin signed the constitutional reform project that the Russian people will vote on April 22. This project consists in resetting the presidential mandates already passed, to include in the Russian constitution the enlargement of the powers of the Duma, the lower house of parliament and the indexation of the amount of retirement pensions.
This reform is therefore strongly criticized by the opposition because it should give Putin the opportunity to be re-elected for two more terms. This is what they call "usurpation of power".
To explain this measure taken by the Duma the Russian president recognizes that "the Russians must have, the choice in any election (...) stability is may be the most important".
A vote will therefore take place on March 22 to give Mr. Putin a new mandate. He has been in power since 2000 and would like to end his life at the Kremlin even if he said the opposite recently.
According to a survey, only 27% of Russians would be in favor of this reform. In 2008 the president did not amend the constitution but left his place to his prime minister to take it back later.





                                          Poutine jusqu’en 2036 ?



Mardi 10 mars 2020, Vladimir Poutine a signé le projet de réforme constitutionnelle que le peuple russe votera le 22 avril prochain. Ce projet consiste à remettre à zéro les mandats du président déjà passés, à faire figurer dans la constitution russe l’élargissement des pouvoirs de la Douma, la chambre basse du parlement et l’indexation du montant des pensions des retraites.
Cette réforme est vivement dénoncée par l’opposition qui la qualifie d’«usurpation du pouvoir »car elle devrait donnée à Poutine l’opportunité de refaire deux mandats de plus.
Pour s’expliquer sur cette mesure prise par la Douma, le président reconnaît que « les Russes doivent avoir, dans n’importe quelle élection le choix (…) mais la stabilité est peut-être plus importante ».
Un vote aura donc lieu le 22 mars pour donner ou non à M. Poutine un nouveau mandat. On rappelle que M. Poutine est au pouvoir depuis 2000 et qu’il aimerait finir sa vie au Kremlin même s’il disait le contraire récemment.
Selon un sondage, seulement 27% des Russes seraient favorables à cette réforme.
En 2008 le président n’avait pas modifié la constitution mais avait laissé sa place à son premier ministre pour la lui reprendre ultérieurement.



                                                                                                                                  Axel



Sources : http://www.rfi.fr/fr/europe/20200314-russie-vladimir-poutine-signe-réforme-permettant-son-maintien-pouvoir

https://www.lemonde.fr/international/article/2020/03/10/le-parlement-russe-autorise-vladimir-poutine-a-se-representer-en-2024_6032499_3210.html

lundi 16 mars 2020

Putin forever

On Tuesday, Putin told the Constitutional Council that he would remain in power beyond 2024.

Putin is 67 years old; he was a Soviet KGB officer and he has been in power for 20 years and he could remain in place were the parliament to accept two new terms of six years.

But Putin engages in double dealing, he said he wants free and competitive elections and does not want to stay in power.

Yet, he knows that the opposition is stronger and that his popularity is declining due to the economy, the oil price war and widespread corruption. But in many Russians’ hearts, he remains the leader who resists the West.

But Putin cannot leave the power of which he has many enemies. And if we look at the fate of the autocrats when they stopped, we can understand why Putin does not want to leave.

Louis



Poutine au pouvoir pour très longtemps


Ce mardi, Vladimir Poutine a annoncé au conseil constitutionnel qu'il voulait rester au pouvoir après 2024.

Poutine a 67 ans, ancien espion du KGB, et il a été au pouvoir pendant 20 ans et il pourrait y rester pendant 12 autres années (deux mandats de 6 ans) si le parlement accepte.

Mais Poutine joue un double jeu, il dit vouloir des élections libres et ouvertes et ne pas vouloir rester au pouvoir.

Sachant que l'opposition est forte, et que sa popularité est en baisse à cause de l'économie, la guerre des prix du pétrole et de la corruption. Mais dans le cœur de beaucoup de Russes, il reste le leader qui défie l'Occident.

Louis



Sources:

https://www.theguardian.com/world/2020/mar/10/what-does-prospect-perpetual-putin-mean-russia-futur

https://www.bbc.com/news/world-europe-51815667?intlink_from_url=https://www.bbc.com/news/topics/ce1qrvlegnyt/russia&link_location=live-reporting-story

mardi 25 février 2020

Coronavirus leads to ban on Chinese


The worsening of the coronavirus epidemic around the world has led Russian authorities to make an important decision regarding their Chinese neighbours. They are prohibited from entering Russian territory until further notice. 4250km of borders separate the two countries and Russian leaders have decided to close them to prevent the spread of the virus. They also reduced the number of trains and planes from China.
The Deputy Prime Minister for Health, Tatiana Golikova, announced last Tuesday that "the entry of Chinese nationals through Russian government borders is suspended from 20 February for work trips, private travel, education and tourism." Many Chinese are present in Russia as tourists, students or workers and all will be subjected to a medical test to find out whether or not they have coronavirus.
The virus has so far claimed 2592 lives in China and the number is rising. It should also be noted that the only cases with coronavirus in Russia were released from hospital last week. Their infection was deemed "light" by Russian doctors.



                                  Interdiction d’entrée sur le territoire pour les Chinois

L’aggravation de l’épidémie du coronavirus dans le monde a conduit les autorités russes a prendre une décision importante concernant leurs voisins chinois. En effet, ces derniers sont interdits d’entrer sur le territoire russe jusqu’à nouvel ordre. 4250km de frontières séparent les deux pays et les dirigeants russes ont décidé de les fermer pour éviter la propagation du virus. Ils ont aussi réduit le nombre de trains et d’avions en provenance de Chine.
La vice-premières ministre chargée de la santé, Tatiana Golikova, a annoncé mardi dernier que « l’entrée des ressortissants chinois par les frontières gouvernementales russes est suspendue à partir du 20 février pour les voyages de travail, les voyages privés, les études et le tourisme ». De nombreux Chinois sont présents en Russie, touristes, étudiants ou travailleurs et tous vont être soumis à un test médical pour savoir s’ils sont atteints ou non du coronavirus.
Le virus a fait à ce jour 2592 victimes en Chine et le chiffre ne cesse de monter. A noter aussi que les seuls cas atteints du coronavirus en Russie sont sortis de l’hôpital la semaine dernière. Leur infection a été jugée « légère » selon les médecins russes.

                                                                                                                                            Axel

Souces : https://www.lemonde.fr/planete/article/2020/02/18/coronavirus-la-russie-interdit-l-entree-sur-son-territoire-aux-chinois_6030004_3244.html

lundi 13 janvier 2020

Olympic dream vanishes





Russia has been banned from the Tokyo 2020 Olympics and Paralympics and the 2022 football World Cup in Qatar.
This does not concern all athletes. Those who manage to prove that they have not been implicated in doping cases will be able to participate but under a neutral flag.

“It is obvious that significant doping problems still exist in Russia, I mean our sporting community, this is impossible to deny”, Prime Minister Dmitry Medvedev said.

The World Anti-Doping Agency (WADA)’s vice-president Linda Helleland said the ban was "not enough:I wanted sanctions that cannot be watered down," she said. "We owe it to the clean athletes to implement the sanctions as strongly as possible."





Coup dur pour le sport russe


La Russie a été bannie des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2022 à Tokyo et de la Coupe du Monde de football du Qatar et cela pour une durée encore indéterminée.

Le premier Ministre Dmitry Medvedev reconnaît le fait que le dopage touche une part importante du sport russe.

Certains dirigeants du Comité International Olympique, réclament plus que le bannissement. En effet la vice-présidente de l’Agence mondiale antidopage (AMA) Linda Helleland estime qu’il faut appliquer vigoureusement ces sanctions.

Louis G.


https://www.bbc.com/sport/olympics/50710598?intlink_from_url=https://www.bbc.com/news/topics/ce1qrvlegnyt/russia&link_location=live-reporting-story

Exchange of prisoners




Russia has freed two Lithuanians and one Norwegian in return for two Russian spies held in Lithuania in Cold War style.
The Norwegian, Frode Berg, a retired border guard, was arrested in Moscow in 2017 and convicted for gathering intelligence on behalf of Norway.Jevgenij Mataitis and Aristidas Tamosaitis, who were sentenced in Russia in 2016 respectively to 13 and 12 years in prison for spying.
Nikolai Filipchenko and Sergej Moisejenko, were sentenced in Lithuania in 2017 to 10 years in jail for spying and illegal possession of weapons.The different governments expressed diverging their point of views.The Norwegian Prime Minister Erna Solberg and Lithuania’s president Gitanas Nausėda said that they wanted the story to end well.



Retour à la guerre Froide



Vendredi 15 novembre 2019, un échange d’espions a été effectué : La Russie a échangé deux Lituaniens détenus pour espionnage et un Norvégien arrêté à Moscou en 2017 pour avoir recherché à se procurer des informations pour le compte de la Norvège contre deux Russes arrêtés en Lituanie en 2017 pour détention illégale d’armes et espionnage. Pour la fin de cette histoire qui nous replonge dans la Guerre Froide, l’essentiel pour les familles est que les Lituaniens, les Norvégiens et les Russes soient réunis avec leurs familles ont déclaré le Premier Ministre Norvégien Erna Solberg et le président lituanien Gitanas Nausėda.

Shark hunters to be deployed





Ka-27M helicopters also known as shark hunters will be deployed in 2020, the Russian Defense Ministry announced. These helicopters will be tasked with monitoring submarines near the Kaliningrad region to more easily combat smuggling, drug trafficking and border espionage.
The first shark hunters will be deployed this year and their crews have reportedly already taken training courses at the Yisk Maritime Aviation Training Centre, according to the ministry. Vladimir Anokhine, vice-president of the Russian Academy of Geopolitical Problems, says the deployment of the Ka-27M "will significantly strengthen the protection of Kaliningrad and create a force reconnaissance and strike group border and aviation."
The Ka-27 helicopter is designed to locate, track and destroy surface and diving submarines at any time of the day.
They are nicknamed shark hunters because of their mascot depicting a bird holding a shark in its talons.
The Ka-27Ms are very compact and easy to maneuver due to the absence of the tail rotor. They are also equipped with soaked sonar to spot submarines, magnetic anomaly sensors and special buoys.
These helicopters will therefore be a major asset for the Russian Navy.



Des « chasseurs de requins » bientôt déployés
Des hélicoptères Ka-27M également baptisés chasseurs de requins seront déployés durant l’année 2020 a annoncé le ministère russe de la défense.
Ces hélicoptères seront chargés de surveiller les sous-marins près de la région de Kaliningrad afin de lutter plus facilement contre la contrebande, le trafic de drogue et l’espionnage aux frontières.
Les premiers chasseurs de requins seront déployés cette année et leurs équipages auraient déjà suivi une formation au Centre d’entraînement de l’aviation maritime d’Ieïsk selon le ministère. Le vice-président de l’Académie russe des problèmes géopolitique, Vladimir Anokhine affirme que le déploiement des Ka-27M « renforcera considérablement la protection de Kaliningrad et permettra de créer un groupement de reconnaissance et de frappe des forces frontalières et de l’aviation ».
L’hélicoptère Ka-27 est conçu pour repérer, suivre et détruire les sous-marins en surface comme de plongée à n’importe quel moment de la journée.
On les surnomme chasseurs de requins en raison de leur mascotte représentant un oiseau tenant un requin dans ses serres.
Les Ka-27M sont très compact et facile à manœuvrer grâce à l’absence du rotor de queue. Ils sont aussi équipés de sonar trempé pour repérer les sous-marins, de capteur d’anomalie magnétique et de bouée spéciales.
Ces hélicoptères seront donc un atout majeur pour l’armée russe.

                                                                                                                                         Axel

Source : https://www.google.com/amp/s/fr.sputniknews.com/amp/russie/202001021042693576-des-helicopteres-chasseurs-de-requins-russes-bientot-deployes-en-mer-baltique/

mercredi 4 décembre 2019

Will Russia be excluded?


On Monday, November 25, a committee of the World Anti-Doping Agency recommended that Russia be banned from all major competitions for a period of four years. The Compliance Committee (CRC), however, has accepted that Russian athletes not involved in doping may participate in the Tokyo Olympics in 2020 but will be run with neutral colors, that is, they will not be able to represent the colors of their country. In 2018, in Pyeongchang, 168 Russian athletes took part with neutral colors. The final decision on this case will be made by WADA's Executive Committee on December 9th.
Russia can still participate in Euro 2020 because this competition is not considered a major competition. St. Petersburg will remain a host city of the euro. Russia's participation in the 2022 World Cup in Qatar, however, would be threatened. "No decision will be taken by FIFA before the last deliberations of the executive committee of Wada," said Tuesday the director of FIFA.
Last year, the World Anti-Doping Agency returned to Russia in exchange for the release of data from the Moscow anti-doping laboratory. These data revealed the results of so-called "original" anti-doping tests in the dark years of the country (2011-2016).



                                   Quatre ans d’exclusion pour les sportifs russes ?


Ce lundi 25 novembre un comité de l’Agence Mondiale Antidopage (AMA) a recommandé que la Russie soit bannie de toutes compétitions majeures pendant quatre ans. Le comité de conformité (CRC) a cependant accepté que les athlètes russes non-impliqués dans le dopage participent aux jeux olympiques de Tokyo en 2020 mais sous bannière neutres, c’est-à-dire qu’ils ne pourront pas représenter leur payslors des J-O. En 2018, à Pyeongchang, 168 sportifs russes avaient participé sous pavillon neutre. La décision finale sera prise par le comité exécutif de l’AMA le 9 décembre prochain.
La Russie pourra tout de même participer à l’Euro 2020 car cette compétition n’est pas considérée comme une compétition majeure. Ainsi Saint-Pétersbourg restera une ville-hôte lors de l’Euro. La participation de la Russie a la coupe du monde 2022 au Qatar serait toutefois menacée. « Aucune décision ne sera prise par la FIFA avant les dernières délibérations du comité exécutif de l’AMA» a annoncé le directeur de la FIFA ce mardi.
L’année dernière la Russie avait été réintégrée par l’Agence Mondiale Antidopage en échange de la remise de données du laboratoire antidopage de Moscou. Ces données révélaient les résultats des tests antidopage dits « originaux » lors des années noires du pays (2011-2016).



                                                                                                                                    Axel




Sources : https://www.bbc.com/sport/olympics/50594971

https://www.bbc.com/sport/football/50563736

https://www.lemonde.fr/sport/article/2019/11/25/la-russie-menacee-d-une-exclusion-de-quatre-ans-du-sport-international_6020497_3242.html