Wednesday 16 December
Nightclub fire kills 136
Local officials said that the death toll from last weekend's nightclub fire had risen to 136.
The blaze in the Lame Horse nightclub in the city of Perm, was triggered by an indoor fireworks display.
More than 140 people were injured, some seriously, and almost 100 remain in hospital. On 9 Wednesday the night club’s founder died.
Four suspects including the club’s co-owner are in police custody.
Prime Minister Vladimir Putin harshly criticized Perm officials during a visit to the site of the tragedy on Tuesday. Mr. Putin said on television “I simply don't understand how fireworks can be used indoors when it's written clearly and in Russian: 'Do not use indoors."
The mayor resigned on Wednesday and several regional fire safety officials have been suspended.
President Dmitry Medvedev has demanded that those found responsible be punished with the full force of the law.
Ajantha
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/8406388.stm
Mercredi 16 décembre
L’incendie de la discothèque de Perm a fait 136 morts
Les fonctionnaires locaux ont indiqués que le bilan de l'incendie de la discothèque le week-end dernier a atteint 136 morts.
L'incendie de la discothèque « Le Cheval boiteux » dans la ville de Perm, a été déclenché par un feu d'artifice tiré à l'intérieur.
Plus de 140 personnes ont été blessées dans cet incendie, dont certains grièvement, et près de 100 sont toujours hospitalisés. Mercredi dernier, le fondateur de la boîte de nuit est mort.
La police a placé quatre suspects, dont le copropriétaire du club, en garde à vue.Le Premier Ministre Vladimir Poutine a sévèrement critiqué les responsables de Perm au cours d'une visite sur le lieu de la tragédie mardi. M. Poutine a déclaré dans un discours télévisé : «Je ne comprends tout simplement pas comment les feux d'artifice peuvent être utilisés à l'intérieur quand il est écrit clairement et en russe:« Ne pas en utiliser à l'intérieur ».
Le maire a démissionné mercredi, et plusieurs responsables régionaux de la sécurité civile ont été suspendus.
Le président Dmitri Medvedev a exigé que les personnes reconnues coupables soient punis avec toute la force de la loi.
Ajantha
vendredi 25 décembre 2009
mardi 8 décembre 2009
Train blast kills 26 passengers
Wednesday 2 December
Train blast kills 26 passengers
On Friday November 27, a luxury high-speed train which travels between the capital and St Petersburg, Russia’s second largest city was derailed and blasted near the town of Bologoye 250 miles (400 km) north west of Moscow.
Twenty six persons were killed and nearly 100 people were wounded, some of them very seriously. Among the wounded were six foreigners: an Italian, a Belgian, an Azerbaijani, two Belarusians and one Ukrainian.
The rail line is a vital link between Moscow and St Petersburg and Interior Minister Rashid Nurgaliyev pledged to find the culprit.
Police officials have released a photo-fit of a 50-year old man thought to be linked to Friday’s bombing. Nobody has yet claimed responsibility for the blast of the Nevsky Express and Police are continuing to comb the debris.
On Monday,a bomb exploded under a train in the Daghestan region but there were no casualties.
Ajantha
Mercredi 2 décembre
26 morts dans l’explosion du Nevsky Express
Vendredi 27 Novembre, un train de luxe à grande vitesse qui relie la capitale et Saint Pétersbourg, la deuxième ville du pays, a explosé et déraillé près de la ville de Bologoïe à environ 400 km au nord-ouest de Moscou. Vingt six personnes ont été tuées et près de 100 personnes blessées, dont certaines très grièvement. Six étrangers figuraient parmi les blessés: un Italien, un Belge, un Azerbaïdjanais, deux Biélorusses et un Ukrainien.
La voie ferrée est un lien vital entre Moscou et Saint-Pétersbourg et le ministre russe de l'Intérieur Rachid Nurgaliev s’est engagé à punir les coupables.
Les autorités ont publié le portrait robot d'un homme d’une cinquantaine d’années qui serait lié à l’attentat de vendredi.
Personne n'a revendiqué la responsabilité de l'explosion du Nevsky Express et la police continue à ratisser les débris.
Lundi, une bombe a explosé sous un train dans la région du Daghestan, mais sans faire de victimes, selon la police.
Ajantha
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/8385201.stm
Train blast kills 26 passengers
On Friday November 27, a luxury high-speed train which travels between the capital and St Petersburg, Russia’s second largest city was derailed and blasted near the town of Bologoye 250 miles (400 km) north west of Moscow.
Twenty six persons were killed and nearly 100 people were wounded, some of them very seriously. Among the wounded were six foreigners: an Italian, a Belgian, an Azerbaijani, two Belarusians and one Ukrainian.
The rail line is a vital link between Moscow and St Petersburg and Interior Minister Rashid Nurgaliyev pledged to find the culprit.
Police officials have released a photo-fit of a 50-year old man thought to be linked to Friday’s bombing. Nobody has yet claimed responsibility for the blast of the Nevsky Express and Police are continuing to comb the debris.
On Monday,a bomb exploded under a train in the Daghestan region but there were no casualties.
Ajantha
Mercredi 2 décembre
26 morts dans l’explosion du Nevsky Express
Vendredi 27 Novembre, un train de luxe à grande vitesse qui relie la capitale et Saint Pétersbourg, la deuxième ville du pays, a explosé et déraillé près de la ville de Bologoïe à environ 400 km au nord-ouest de Moscou. Vingt six personnes ont été tuées et près de 100 personnes blessées, dont certaines très grièvement. Six étrangers figuraient parmi les blessés: un Italien, un Belge, un Azerbaïdjanais, deux Biélorusses et un Ukrainien.
La voie ferrée est un lien vital entre Moscou et Saint-Pétersbourg et le ministre russe de l'Intérieur Rachid Nurgaliev s’est engagé à punir les coupables.
Les autorités ont publié le portrait robot d'un homme d’une cinquantaine d’années qui serait lié à l’attentat de vendredi.
Personne n'a revendiqué la responsabilité de l'explosion du Nevsky Express et la police continue à ratisser les débris.
Lundi, une bombe a explosé sous un train dans la région du Daghestan, mais sans faire de victimes, selon la police.
Ajantha
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/8385201.stm
mardi 1 décembre 2009
Human Fast Food
Wednesday 14 November
Human Fast Food
Police in Russia have arrested three homeless men suspected of attacking and killing a man with knives and a hammer, eating a piece of his body and selling the other parts to a kebab shop and pie kiosk.
The suspects assaulted a man of twenty five whose body was found in a forested area, next to a public transport stop in Perm, east of Moscow.
Ajantha
Mercredi 14 Novembre
Bouchers amateurs
La police de la Russie a arrêté trois SDF soupçonnés d'avoir agressé et tué un homme avec des couteaux et un marteau, d’avoir mangé des morceaux de son corps et d’avoir vendu d’autres parties de son corps à un restaurant kebab et à un vendeur de pâtés à la viande.
Les suspects ont agressé un homme de vingt-cinq ans, dont les restes ont été retrouvés dans une zone boisée, près d'un arrêt de bus à Perm, à l'est de Moscou
Ajantha
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/8360569.stm
Human Fast Food
Police in Russia have arrested three homeless men suspected of attacking and killing a man with knives and a hammer, eating a piece of his body and selling the other parts to a kebab shop and pie kiosk.
The suspects assaulted a man of twenty five whose body was found in a forested area, next to a public transport stop in Perm, east of Moscow.
Ajantha
Mercredi 14 Novembre
Bouchers amateurs
La police de la Russie a arrêté trois SDF soupçonnés d'avoir agressé et tué un homme avec des couteaux et un marteau, d’avoir mangé des morceaux de son corps et d’avoir vendu d’autres parties de son corps à un restaurant kebab et à un vendeur de pâtés à la viande.
Les suspects ont agressé un homme de vingt-cinq ans, dont les restes ont été retrouvés dans une zone boisée, près d'un arrêt de bus à Perm, à l'est de Moscou
Ajantha
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/8360569.stm
Russia wants to stop vodka
Friday 20 November
Minimum retail price of a half 0.5 liter bottle of vodka must be 89 rubles (approximately $3).This new law comes from a decree prepared by the Federal Service for Alcohol Market Regulation which should be applied around January 1, 2010. The decree covers both imported and locally produced vodka.
The price of bottles exceeding 0.5 liter will be calculated based on the stated price for half a liter. This means that a 0.7 liter bottle must be priced at 124.6 rubles ($4).The 89 rubles vodka is due to force out the vodka from the market but historically, any increase in price of alcohol led to growth in consumption of surrogates.
Legal manufacturers of vodka were very enthusiastic about the new decree. The stated minimum price will be compulsory for all commercial business. Violation of the new law will result in a fine of 100,000 rubles ($3,300) or a revocation of alcohol license.
This measure takes part in the government’s anti-alcohol campaign which also restricts the number of retail places selling alcohol as well as limitations in times of sale and increase the price of other alcoholic beverages.
Deborah
http://english.pravda.ru/russia/economics/20-11-2009/110624-cheap_vodka-0
Minimum retail price of a half 0.5 liter bottle of vodka must be 89 rubles (approximately $3).This new law comes from a decree prepared by the Federal Service for Alcohol Market Regulation which should be applied around January 1, 2010. The decree covers both imported and locally produced vodka.
The price of bottles exceeding 0.5 liter will be calculated based on the stated price for half a liter. This means that a 0.7 liter bottle must be priced at 124.6 rubles ($4).The 89 rubles vodka is due to force out the vodka from the market but historically, any increase in price of alcohol led to growth in consumption of surrogates.
Legal manufacturers of vodka were very enthusiastic about the new decree. The stated minimum price will be compulsory for all commercial business. Violation of the new law will result in a fine of 100,000 rubles ($3,300) or a revocation of alcohol license.
This measure takes part in the government’s anti-alcohol campaign which also restricts the number of retail places selling alcohol as well as limitations in times of sale and increase the price of other alcoholic beverages.
Deborah
http://english.pravda.ru/russia/economics/20-11-2009/110624-cheap_vodka-0
La Russie réduit sa consommation en alcool
Vendredi 20 Novembre 2009
Le service fédéral de la régulation du marché de l’alcool, en Russie, émettra un nouveau décret, applicable vers le premier janvier prochain, qui fixera le prix d’une bouteille de vodka à 89 roubles (environ 2 euros). Le décret est valable autant pour l’importation de vodka que pour la production sur place.
Cette mesure est comprise dans la campagne du gouvernement contre l’alcool et deux autres mesures sont prévues à ce sujet. Elles augmenteront le prix d’autres boissons alcoolisées et réduiront le nombre de commerces qui vendent de l’alcool.
En théorie, cette hausse du prix de la vodka devrait en faire diminuer la consommation.
Cette nouvelle loi s’appliquera à toutes les entreprises commerciales. Toute infraction conduira à une amende de 100.000 roubles ou à une révocation de la licence qui permet de commercialiser de l'alcool.
Déborah
http://english.pravda.ru/russia/economics/20-11-2009/110624-cheap_vodka-0
Le service fédéral de la régulation du marché de l’alcool, en Russie, émettra un nouveau décret, applicable vers le premier janvier prochain, qui fixera le prix d’une bouteille de vodka à 89 roubles (environ 2 euros). Le décret est valable autant pour l’importation de vodka que pour la production sur place.
Cette mesure est comprise dans la campagne du gouvernement contre l’alcool et deux autres mesures sont prévues à ce sujet. Elles augmenteront le prix d’autres boissons alcoolisées et réduiront le nombre de commerces qui vendent de l’alcool.
En théorie, cette hausse du prix de la vodka devrait en faire diminuer la consommation.
Cette nouvelle loi s’appliquera à toutes les entreprises commerciales. Toute infraction conduira à une amende de 100.000 roubles ou à une révocation de la licence qui permet de commercialiser de l'alcool.
Déborah
http://english.pravda.ru/russia/economics/20-11-2009/110624-cheap_vodka-0
Moscou s’organise contre la grippe
Une double épidémie de grippe saisonnière et porcine force Moscou à s’organiser.
Les mesures sanitaires prennent la forme d’un « filtre matinal » pour les crèches et les écoles maternelles. C’est à dire que la température des enfants est prise tous les matins avant qu’ils rentrent à l’école. Si elle est trop haute , les enfants ne sont pas acceptés. Et si trois enfants ou plus sont malades, la classe ferme.
Pour les lycéens malades, pas de cours jusqu’au 15 novembre. Ils refusent de rester chez eux et sortent en groupe au cinéma, dans les rues ; dans le métro pendant les heures de cours. Mais ces étudiants doivent quand même travailler un peu sur les devoirs que leurs professeurs leurs envoient par mails ou encore par téléphone, à leur grand mécontentement.
Ces mesures d’urgence contre la grippe ont été discutées pendant une réunion avec le Président Dmitry Medvedev et Tatyana Golikova, le Ministre de la Santé et le Développement Social.
Déborah
http://english.pravda.ru/russia/history/11-11-2009/110422-flu-0
Les mesures sanitaires prennent la forme d’un « filtre matinal » pour les crèches et les écoles maternelles. C’est à dire que la température des enfants est prise tous les matins avant qu’ils rentrent à l’école. Si elle est trop haute , les enfants ne sont pas acceptés. Et si trois enfants ou plus sont malades, la classe ferme.
Pour les lycéens malades, pas de cours jusqu’au 15 novembre. Ils refusent de rester chez eux et sortent en groupe au cinéma, dans les rues ; dans le métro pendant les heures de cours. Mais ces étudiants doivent quand même travailler un peu sur les devoirs que leurs professeurs leurs envoient par mails ou encore par téléphone, à leur grand mécontentement.
Ces mesures d’urgence contre la grippe ont été discutées pendant une réunion avec le Président Dmitry Medvedev et Tatyana Golikova, le Ministre de la Santé et le Développement Social.
Déborah
http://english.pravda.ru/russia/history/11-11-2009/110422-flu-0
Moscow against swine flu
Wednesday 11 November
School break is extended by a week, till next Monday, for teenagers, Moscow is striving against the seasonal flu and swine flu.
Students of High school are not willing to stay at home and big groups of teenagers can be spotted in the streets or at the cinema during normal school hours. Unfortunately for them, teachers give homework via the phone or internet.
Theoretically, kindergartens and pre-schools are open, but the situation is stressful. Chief sanitary inspector Gennady Onishchenko ordered the introduction of a “morning filter.” Each child temperature is taken before they enter school, and if it is higher than 98.6, the child is not admitted.
Presently, nearly every family has experienced a case of flu or acute respiratory viral infection. The majority of Muscovites admit that they did not see a doctor and used home remedies for treatment.
Those measures have been discussed at a working meeting with President Dmitry Medvedev and Tatyana Golikova, Minister of Health and Social Development.
Deborah
http://english.pravda.ru/russia/history/11-11-2009/110422-flu-0
School break is extended by a week, till next Monday, for teenagers, Moscow is striving against the seasonal flu and swine flu.
Students of High school are not willing to stay at home and big groups of teenagers can be spotted in the streets or at the cinema during normal school hours. Unfortunately for them, teachers give homework via the phone or internet.
Theoretically, kindergartens and pre-schools are open, but the situation is stressful. Chief sanitary inspector Gennady Onishchenko ordered the introduction of a “morning filter.” Each child temperature is taken before they enter school, and if it is higher than 98.6, the child is not admitted.
Presently, nearly every family has experienced a case of flu or acute respiratory viral infection. The majority of Muscovites admit that they did not see a doctor and used home remedies for treatment.
Those measures have been discussed at a working meeting with President Dmitry Medvedev and Tatyana Golikova, Minister of Health and Social Development.
Deborah
http://english.pravda.ru/russia/history/11-11-2009/110422-flu-0
Inscription à :
Articles (Atom)