mercredi 18 décembre 2013

La ‘gay pride’ de Sir Elton John

Vendredi soir, à Moscou, la star britannique Elton John a dénoncé la nouvelle loi russe ‘anti-gay’.

Au cours de son concert, Elton John a apporté son soutien à la communauté homosexuel de Moscou. Il y a quelque temps, une nouvelle loi interdisant la propagande de l’homosexualité auprès des mineurs a été adoptée. Tout comme Lady Gaga et Madonna, il a dénoncé la nouvelle loi lors de sa prestation : «Je suis profondément triste et choqué par la législation actuelle qui vise la communauté LGBT (lesbiennes, gays, bisexuels, transsexuels) ici, en Russie.»
D’après l’agence de presse Interfax et différents messages sur les réseaux sociaux, la pop star aurait dédié son concert au jeune Vladislav Tornovoï, 23 ans,torturé et assassiné dans le Sud-ouest de la Russie à cause de son homosexualité.
Ces nombreuses prises de position n’ont pas été bien accueillies par tous.
Elton John s’est aussi produit à Kazan, ville ou est présente une importante communauté musulmane. Il a fait l’objet de nombreuses critiques, notamment de la part de religieux musulmans. Ces derniers on dit maudire chaque jour Elton John en raison de son homosexualité. De plus, une association conservatrice de parents russes, a écrit une lettre ouverte à Vladimir Poutine en lui demandant d’interdire le concert d’Elton John à Kazan.
Malgré les déclarations des stars, l’homosexualité demeure un tabou en Russie.
Opinion :
Tout d’abord, je pense que la nouvelle loi russe anti-gay n’aurait pas dû être votée. Je n’ai pas du tout le même point de vue que le gouvernement russe sur ce sujet ; les homosexuels doivent avoir les mêmes droits que les autres.
Même si cela n’est pas son rôle, Elton John exerce une grande influence de par sa notoriété, son initiative peut faire changer les choses.
Sir Elton John’s ‘gay pride’ starts in Moscow

Friday evening in Moscow, British star Elton John denounced the new anti-gay law.
Some time ago, a new law banning the "propaganda of homosexuality" to minors was voted.
During his concert, Elton John expressed his support for the Russian gay community like Lady Gaga and Madonna before him: "I am deeply sad and shocked by the current legislation against LGBT (lesbian, gay, bisexual, and transgender) here in Russia."
According to Interfax and different messages on social networks, the pop star dedicated his concert to Vladislav Tornovoï, a 23-year-old man, tortured and murdered in the South-West of Russia because of his homosexuality.
But not everybody supported his action.
In addition to his concert, Elton John played in Kazan, a city with a large Muslim community. He was the target of violent criticism, particularly from Muslimclerics who said they wanted to curse Elton John every day because of his homosexuality. Moreover, a conservative association of Russian parents wrote an open letter to Vladimir Putin asking him to ban Elton John’s concert in Kazan.
Despite declarations of stars, homosexuality is still a taboo in Russia.
Opinion:
First of all, I think that this new law is really homophobic and shouldn’t have been voted. I don’t share at all the Russian government point of view on this subject; homosexuals should be considered as normal people.
In addition, I find the Elton John’s initiative good and wise. Even if it isn’t his role, a person with a big influence like him can make things change.
Hugo


Sources:

mardi 10 décembre 2013

SOCHI : NO SANTA CLAUS THIS YEAR


                   

                    Russia's president Vladimir Putin said that Sochi workers and organizers can forget about their winter this year.

                    

                    Two months before the opening of the Olympic Games in Sochi, an important decision has been taken by Vladimir Putin. He wants the 95,000 people engaged with the program to work hard until the end of the games. But in addition he told them to adjourn their winter holidays till the end of the Paralympics which means the end of March.

                   
                     
                     It is therefore obvious that it will be very hard for the workers to work on this project considering that the weather these days doesn't help. Mr. Putin wants the games to be perfect and to improve Russia's image. He visited the area repeatedly as work was progressing.   

                   
                     
                     More than 50 billion dollars have been spent for next year's games, which makes them the most expensive so far."A lot has been done, but it's still a long way from perfection there is still work to be done." said Vladimir Putin at a meeting. However, this declaration has been rejected by the workers and gave rise to numerous accusations against the project.



My point of view: In this case there are two ways of thinking. If you think about the workers, you can perfectly say that the next three months will be harsh and painful for them with their daily workload and the weather conditions. But if you consider Putin’s point of view, these holidays seem to be necessary to finish the great work and to show the games as a symbol of Russia.
I’d rather side with the workers. I think that those holidays are really important, I mean, it's the end of the year and everyone has the right to stay with their families and celebrate. It's not two or three days of work that will make such a difference.




SOTCHI : LE PERE NOEL NE VIENDRA PAS
                      

                       

                        Vladimir Poutine a déclaré que les travailleurs et organisateurs de Sotchi n'auront pas de vacances de Noël cette année.

                        

                       A deux mois de l'ouverture des Jeux Olympiques de Sotchi, une décision importante a été prise par Vladimir Poutine. Les 95.000 personnes engagées dans le programmetravailleront sans relâche, jusqu'à la fin des Jeux Paralympiques fin mars sans prendre de vacances à Noël.
                     
                       
                       Monsieur Poutine impose une lourde charge de travail aux ouvriers car il veut que le site de Sotchi soit parfait et améliore l'image de la Russie. Il prend ce projet à cœur, il a personnellement visité la zone et ses infrastructures au fur et à mesure que les travauxavançaient.

                    
                       Plus de 50 milliards de dollars ont été investis pour les jeux de Sotchi, ce qui fait d'eux les plus coûteux jusqu'à maintenant. "Beaucoup de travail a été fait, mais c'est encore loin de la perfection, il reste beaucoup de choses à faire." a déclaré Vladimir Poutine, dans un entretien. Peu importe, cette décision a été contestée par les travailleurs et a donné lieu à de nombreuses critiques du projet.




Mon point de vue : Il y a deux façons de voir les choses. Si l'on prend parti pour les travailleurs, on peut parfaitement dire que les trois mois à venir seront très pénibles. L'abondance de travail et la météo rendront le travail encore plus éprouvant qu'il ne l'est déjà. Mais si on prend partipour Poutine, ces vacances semblent nécessaires pour finir le projet à temps. 
Je me placerai plutôt du côté des travailleurs. Je pense que ces vacances-ci sont vraiment importantes, c'est la fin de l'année et tout le monde doit avoir le droit de fêter Noël ou le Nouvel An en famille. Ce ne sont pas deux ou trois jours de travail qui feront une si grande différence dans l'avancement des travaux.

dimanche 8 décembre 2013

LOUIS VUITTON SENTENCED TO CLEAR OFF


    A huge trunk in the colors of the French luxury brand Louis Vuitton, established right next to the mausoleum where Lenin lies on the Red Square in Moscow, has sparked outrage this week.

    The trunk, a huge pavilion thirty foot high and hundred long, set up to house, from December 2 to January 19, an exhibit, called "Louis Vuitton, the soul of travel", on the travel and possessions of the rich and famous.
Stamped with the famous "LV", logo with the three color bands of the Russian flag, the gigantic suitcase sits enthroned in the middle of the square, classified in the Unesco world heritage blocking the tourists' view of the famed Blessed St. Basil's Cathedral and its famous colored domes ... the world’s leading luxury manufacturer doesn't go unnoticed.

    Erected for the 120th anniversary celebration of the famed GUM Department store, the project has caused outrage in Russia, raising criticism from civil society and the political sphere.
Indeed, even if the benefits were to be donated to model Natalia Vodianova's foundation, Naked Hearts, for disabled children, all consider a pavilion this size on this location has disfigured the square.
Sergei Obukhov, a member of the Communist Party Central Committee also said: "This is a sacred place for the Russian state ... There are symbols that can not be trivialized or denigrated."
"Tens of thousands of people come here to see Red Square, not the pavilion of a company," said Konstantin Mikhailov, coordinator of an NGO that defends the architectural heritage.

    Taking into consideration the outcry and claiming that "the construction had exceeded the permitted dimensions", the GUM has asked to the French leather goods maker to take it off ...In other words Louis Vuitton is clearly sentenced to clear off.



LOUIS VUITTON CONTRAINT DE SE FAIRE LA MALLE

    Une gigantesque malle aux couleurs de la marque de luxe française Louis Vuitton, installée juste à côté du mausolée où repose Lénine sur la Place Rouge à Moscou,  a suscité cette semaine l'indignation dans la capitale.

     La malle, un énorme pavillon de neuf mètres de haut et trente de long, devait abriter, du 2 décembre au 19 janvier, une exposition, baptisée « Louis Vuitton, l'âme du voyage », présentant des malles ayant appartenu à des célébrités.
Estampillée du fameux sigle «LV», et de trois bandeaux aux couleurs du drapeau russe, la valise géante trône au beau milieu de la place, classée au patrimoine mondial de l'Unesco cachant ainsi la cathédrale Basile-le-Bienheureux et ses célèbres dômes colorés...
Le numéro un du luxe mondial n’a pas fait dans la discrétion.

    Organisé à l’occasion du 120ème anniversaire de la célèbre galerie marchande, le Goum, ce projet a provoqué un scandale en Russie, s'attirant les critiques de la société civile et de la sphère politique.
En effet, même si les bénéfices devaient être reversés à la fondation caritative du mannequin Natalia Vodianova, Naked Hearts, en faveur des enfants handicapés, tous considèrent qu'un pavillon de cette taille à cet endroit défigure la place.
Sergueï Obukhov, un membre du Comité central du Parti communiste a d'ailleurs déclaré : "C'est un lieu sacré pour l'Etat russe...Il y a des symboles qui ne peuvent être banalisés ou tournés en dérision."
"Des dizaines de milliers de personnes viennent ici pour voir la place Rouge, pas un pavillon commercial", a ajouté Konstantin Mikhaïlov, coordinateur d'une ONG qui défend le patrimoine architectural de Moscou.

    C'est pourquoi, tenant compte du tollé déclenché par Louis Vuitton et prétextant que «la construction avait dépassé les dimensions autorisées», le Goum a donc demandé au maroquinier français de la démonter...Louis Vuitton est bel et bien condamné à se faire la malle.

Mathis



Sources :
- http://worldnews.nbcnews.com/_news/2013/11/27/21645465-russians-not-amused-by-giant-louis-vuitton-suitcase-in-moscows-red-square
- http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-25127635
- http://www.lemonde.fr/economie/article/2013/11/27/vuitton-contraint-de-faire-disparaitre-sa-malle-de-la-place-rouge_3520946_3234.htm

jeudi 28 novembre 2013

Subway sport is worth it
            For more than a week at a Muscovite subway station, a high-tech machine accepts only exercise as currency. A surprising but audacious idea.
A few months from the opening of the Winter Olympic Games in Sotchi, a surprising initiative takes place every day in the corridor of the station Vystavochnaya, in Moscow where subway riders take turns to perform 30 squats in 2 minutes in exchange for a free metro ticket.
According to some subway riders, the initiative is original. “I was one of the first to try the machine (…). That pleased me a lot!” confided a young student. Russia’s Olympic Committee hopes to "add elements of sport into daily life" according to a communique. This machine will remain available until December 3.
In addition, the Olympic Committee has also set up a challenge of innovative ideas. The winner of this competition, which will last until December 17, will be offered a complete stay in Sotchi from the February 7 to 23 Winter Olympic Games.
Russia seeks to improve its image after the repeated scandals that have affected their Winter Olympics.



 Quand le sport fait voyager

Depuis un peu plus d’une semaine dans une station de métro moscovite, une machine high-tech accepte les épreuves physiques comme paiement. Une idée surprenante mais audacieuse.

A quelques mois de l’ouverture des JO d’hiver à Sotchi, une scène étonnante se déroule chaque jour dans les couloirs de la station de Vystavochnaya, à Moscou: les usagers sportifs du métro effectuent, chacun leur tour, des flexions en échange d’un ticket de métro gratuit. Le but est simple, 30 flexions en moins de 2 minutes et le ticket est gagné.
D’après plusieurs usagers, l’initiative est bonne et originale. "J'ai été l'une des premières à essayer la machine (...). Ça m'a beaucoup plu!"  a confié une jeune étudiante. Le Comité Olympique Russe espère "Mettre un peu de sport dans la vie quotidienne" selon un communiqué. Cette machine restera en fonction jusqu’au 3 cembre.   
En plus de cette initiative, le Comité Olympique a aussi mis en place un concours d’idées innovantes. Le gagnant de ce concours, qui se déroulera jusqu’au 17 décembre, se verra offrir un séjour complet à Sotchi du 7 au 23 Février pour les JO d’hiver.
La Russie n’est pas à court de nouvelles idées pour améliorer leur image après les scandales à répétition qui ont affecté leurs JO d’hiver.
Hugo
Sources:

vendredi 22 novembre 2013

The harder they fall

           


           Because of its size Russia has been visited by many meteorites. One of the most astonishing has crossed the skies and crashed into a lake in central Russia.


            On February 15 this year, an unidentified flying object crossed the Earth's atmosphere and plunged into a frozen lake in the Chelyabinsk Region, rightly known for this kind of incidents. An amateur video footage shows the stunningspeed of this meteorite, and its glaring blast.
         The meteorite was defined by the NASA, as a once-in-a-century event. The metorite caused damages over Central Russia, injuring about 1500 mostly with the shattered glass of windows. It was measured that the explosion of this huge rock was at least 20 times stronger than the atomic bomb dropped on Hiroshima in 1945.

         
         Eight months after the event, a chunk of this meteorite was discovered in an operation with scientists covered live on Russian TV. Once pulled out of the lake with ropes and chains, the chunk of black rock broke into three pieces. The part found weighs1255 lb (about 570 kg) and a diameter of about five feet.
         Characteristic features like regmaglypts and fusion crust shows that the rock is a meteorite. Nevertheless, a report of an associate professor at the Chelyabinsk State University Sergey Zamozdra, said "The preliminary examination... shows that this is really a fraction of the Chelyabinsk meteorite. The chunk is probably one of the top biggest meteorite fragments ever found".
         Some other parts of this huge asteroid have been recovered from the lake. This event and especially the damage, the immensity of the dark meteorite raised doubts about the vulnerability of humanity.

                                                         


La pierre du lac


           Du fait de sa grande superficie, la Russie recueille de nombreuses météorites. Une des plus étonnantes s'est abimée dans un lac dans le centre de la Russie.


           Le 15 février, un objet non-identifié a traversé l'atmosphère, et s'est abimé dans un lac gelé, dans la région de Tcheliabinsk, bien connue pour ce genre d'incidents. Une vidéo amateur montre la vitesse étourdissante de cette météorite et la clarté éblouissante au moment de son explosion.
           Cette chute a été définie par la NASA « d’événement ne se produisant qu'une seule fois par siècle ». Son passage a causé des ravages en Russie centrale, blessant 1500 personnes, le plus souvent par les débris de verre des fenêtres. Son explosion s’est révélée au moins 20 fois plus puissante que la bombe atomique lâchée sur Hiroshima en 1945.

           Huit mois après ces événements, un morceau de cette météorite a été découvert, au cours d’une opération scientifique, transmise en direct à la télévision russe. Une fois sortie du lac avec des cordes et des chaînes, le morceau de pierre noire, s'est cassé en trois parties. La partie conservée a un poids de 570 kg et un diamètre d'à peu près un mètre cinquante.
          Des éléments caractéristiques comme les regmaglyptes et la croûte de fusion prouvent totalement que ce rocher est une météorite. Pourtant, selon un rapport de Sergey Zamozdra, professeur associé à l'université de Tcheliabinsk: «l'examen préliminaire... montre que c'est vraiment qu'une fraction de la météorite de Tcheliabinsk. Le morceau est probablement l'un des plus grands morceaux de météorites trouvés".
          D'autres parties de cet immense astéroïde ont été récupérés dans le lac. Cet événement et en particulier les conséquences et l'immensité de cette météorite, ont fait naitre des doutes sur la vulnérabilité de l'humanité face aux astéroïdes.

dimanche 17 novembre 2013

ALEXEÏ NAVALNY CHARGED AGAIN

    Only a few weeks after a court granted Navalny a suspended five-year sentence on a separate embezzlement case; new charges levied against the opposition figure were brought to light...a coincidence?

    The judicial serial about the Russian opponent Alexeï Navalny has been enriched by a new episode. On Tuesday, October 29, Russia's Investigative Committee charged Navalny and his brother Oleg with embezzling and laundering money. 
Russian investigators accuse the Navalny brothers of laundering 21 million roubles ($ 656,000) in funds. They are also suspected of defrauding some companies such as the Russian subsidiary of the French cosmetics company Yves Rocher, out of about 30 millions roubles ($ 936,000).
The charges carry a maximum 10-year prison sentence



.
   
    In spite of this smear campaign, Alexeï Navalny has managed to take 27% of the mayoral vote in Moscow against the Kremlin-backed incumbent, Sergei Sobyanin in September.
Moreover he has always insisted the accusations against him are politically motivated.
He also said : "It is absolute nonsense when the commercial activities that my brother conducted over three years without any complaints against him are suddenly declared to be fraud Of course we will see another case. And then another that can be used to put me in jail for a long time."
Even if he assures the charges are "total crap"; the 37 year old lawyer harbours no illusions about the future: "The authorities are trying with all their might to depart me from the political battle," he said outside court.






ALEXEÏ NAVALNY À NOUVEAU INCULPÉ

    Seulement quelques semaines après qu'un tribunal eut accordé à Navalny une condamnation avec sursis de 5 ans sur une affaire de détournement de fonds, de nouvelles accusations portées contre la figure de l'opposition ont fait surface... une coïncidence?


     Le feuilleton judiciaire autour de l'opposant russe Alexeï Navalny s'est enrichi d'un nouvel épisode. En effet, mardi 29 octobre, le comité d'enquête russe a accusé Navalny et son frère Oleg de détournement de fond et de blanchiment d'argent.
Les enquêteurs russes accusent les frères Navalny d'avoir blanchi plus de 21 millions de roubles (soit 656,000 $) dans des fonds financiers. Ils sont également suspectés d'avoir fraudé plusieurs entreprises telles que la filiale russe de l'entreprise cosmétique française Yves Rocher, pour un montant de 30 millions de roubles (soit 936,000 $).
Ces accusations sont passibles d'une peine d'emprisonnement maximale de 10 ans. 

     Malgré cette campagne diffamatoire, Alexeï Navalny a néanmoins réussi à obtenir 27% des voix lors de l'élection municipal moscovite début septembre, face a Sergei Sobyanin, maire sortant soutenu par le Kremlin et allié de Vladimir Poutine.
De plus il a toujours insisté sur le fait que ces accusations ont été montées de toutes pièces dans l'intérêt du gouvernement actuel.
Il s'est d'ailleurs exprimé sur le sujet en disant : "Il est absolument absurde de parler soudain d'escroquerie en ce qui concerne les activités commerciales de mon frère qui durent depuis trois ans sans aucune plainte contre lui Bien sûr nous verrons une autre affaire. Et ensuite une autre qui pourraient être utilisées pour me mettre en prison pendant un bon bout de temps."
Même s'il assure que les accusations qui sont portées contre lui sont des "foutaises totales", l'avocat de 37 ans ne se fait guère d'illusions sur la suite : "Les autorités essaient de toutes leurs forces de m'écarter de la bataille politique", a-t-il déclaré à sortie du tribunal.

Mathis

Sources :